Review Lost: Whatever the case may be (1×12)

Si Jack repetía flashback y centricity en el anterior episodio, All the best cowboys have daddy issues, es ahora el turno para el segundo de Kate. Whatever the case may be es un buen capítulo de primera temporada, pero de los que da un poco de palo revisionar porque apenas hay frentes abiertos. En cualquier caso, nunca está de más recordar a la fría Maggie, los inicios de una de las peores parejas de la serie o la sabiduría de Rose…

Resumen
Kate y Sawyer dan, por casualidad, con un maletín de seguridad que iba en el avión. Sawyer se lo queda, pero Kate rápidamente se muestra obsesionada por quitárselo. Jack entra en el juego introducido por ella, y serán los dos quien acaben abriéndolo para descubrir el gran secreto de Kate: un avión de juguete. En la playa, Rose ayuda a Charlie destrozado por la desaparición de Claire, mientras que Sayid recurre a Shannon para que le traduzca los papeles de Rousseau. Locke y Boone siguen en la selva. En flashbacks vemos a Kate con una nueva identidad falsa en pleno atraco a un banco… para rescatar su avión de una caja de seguridad.

Relación con la sexta temporada
El avioncito es el epicentro de este capítulo. Resulta curioso el ahínco con que Kate lo intenta recuperar, tanto durante el flashback (disparando a tres hombres si hace falta) como en la trama isleña. Lo arriesga todo por un objeto al que luego, conforme avanza la serie, no presta demasiada atención, o al menos a nosotros se nos deja de mostrar… aunque es cierto que los guionistas tuvieron de detalle de mostrarnos el avión en la finale de la quinta, durante el intento de robo de la niña Kate en el supermercado donde también estaba Jacob. De aquella era de Tom Brennan. El número de la caja de seguridad en el que está el avión, por cierto, es el 815. No podía ser otro

Charlie, destrozadoCharlie, destrozado

El papel de Rose me ha parecido bastante relevante, en su papel de consejera, de guía espiritual. Muy bíblico (muy Eva…) Pero lo más significativo del capítulo, sin embargo, nace de una pequeña conversación entre Jack y Sayid: “Everything is getting washed out to sea. This can't be normal. The tide shifting so suddenly, rising in so short a time” (El mar se lo está llevando todo. No es normal. La marea cambia muy de repente, sube en tan poco tiempo), dice el ex-militar. “There's a lot not normal around here” (Hay tantas cosas que no son normales en este sitio), responde el médico.

Posiblemente sea la primera referencia al tiempo, a la manera peculiar que tiene el tiempo de comportarse en la isla. Más adelante se profundizará en este tema, con los experimentos de Farday a principios de la cuarta (4×03, The Economist) o la quinta en bloque, con sus saltos. Y con la sexta: no olvidemos la gran incógnita, que es saber en qué lugar (del tiempo y del espacio) retomaremos la historia de los losties.

En este 1×12, pues, aparece una referencia, aunque mínima, al extraño comportamiento del tiempo. ¿Es una referencia explícita y voluntaria? ¿O una casualidad? La marea no es otra cosa que una sencilla manera de justificar el cambio de escenario de los supervivientes, y de deshacerse de los incómodos (a nivel de rodaje y producción) trozos del Oceanic 815, así que no hacía falta meter el tiempo de por medio.

Mejor frase o escena
No es un capítulo de frases, en absoluto. Tampoco tiene escenas demasiado poderosas. Si acaso, me quedo con la parte del flashback en que Kate dispara a diestro y siniestro (nos dice mucho de ella, de su carácter, de su determinación y de su sangre fría). En la isla, me quedo con la última conversación entre Rose y Charlie, los dos desamparados…

Curiosidades
Shannon cuenta que recuerda la canción La Mer de la película Buscando a Nemo, pero… la salida de la peli en DVD data de mediados de 2004, es decir, poco antes del accidente, con lo cual es poco probable que las fechas encajen, ya que todo apunta a que Shannon estuvo en Francia bastante tiempo atrás. Por otro lado, la canción de la película no es la original francesa, sino una versión americana, Beyond the Sea, cuya letra no corresponde a la original, de modo que Shannon no podría recordarla en francés porque los textos no se corresponden.


Categorías: Sin categoría
¡Únete a nuestra comunidad!

Déjanos tu comentario »