Perdidos se estrena en Bharma

Cuatro aterriza en Bharma

Una semana después de su estreno en USA, Lost llega a España. A Cuatro, para más señas, con el ya consabido nombre de Perdidos. La serie descorcha su sexta temporada con muy poco margen respecto a la emisión americana, y para disfrutar esta premiere como Jacob manda qué mejor sitio que... ¡Bharma! Sí, las cámaras de Cuatro se van a desplazar al templo de Lost en Barcelona para grabar el estreno de la sexta temporada en castellano. Noche grande, pues, para los fans que os queráis acercar: Cuatro pone el episodio y Bharma las copas. ¿Te lo vas a perder? Y hablando del doblaje... si quieres saber un par o tres de curiosidades sobre el doblaje de Lost, sigue leyendo...

Y es que El País publica un interesante artículo sobre los secretos y las del doblaje de Perdidos, que a nadie se le escapa que se está realizando totalmente a contrarreloj. Una semana de diferencia entre emisiones tiene la culpa. Para que os hagáis una idea, he aquí la agenda de trabajo de los últimos días...

  • 29 de enero, viernes. Se recibe la primera versión del episodio, por lo que se descubren nuevos personajes... y toca buscar actores para doblarlos.
  • 30 de enero, sábado. Llega el guión provisional, que se traduce en 24 horas. Durante un par de días se trabaja también en adaptarlo para que los movimientos labiales de los coincidan con el doblaje en castellano.
  • 1 de febrero, lunes. Se reciben la , los efectos especiales y los sonidos de ambiente.
  • 2 de febrero, martes. Coincidiendo con el estreno en USA, se empieza a grabar el capítulo.
  • 5 y 6 de febrero, viernes y sábado. Llegan las correcciones definitivas del guión.
  • 8 de febrero, lunes. Últimos retoques: edición final, mezclas, ajuste de volumen, etc.
  • 9 de febrero, martes, o sea, hoy. Se pasa el capítulo a cintas, que están a las seis de tarde para viajar a las distintas cadenas. emite el capítulo a las 21.30, y a las 22.15.

No está nada mal, la verdad. En fin, echadle un ojo al artículo porque merece la pena.

9 Comentarios

  1. lostianacadiz comentó

    el martes, 09 de febrero

    bufff todo por tenerlo apunto! pero para mi gusto nada como oír ese DUDE de Hugo o ese son of a bitch de los labios de Sawyer...

  2. cosmo comentó

    el martes, 09 de febrero

    soy el único al que le pareció que Claire había engordado 20 kilos? Menúa cara de pan tenía en la escena del taxi... si la comparas con la de la primera temporada te das cuenta de que los años no perdonan, je, je...

  3. Alundra comentó

    el martes, 09 de febrero

    Gracias bharma por destripar el capítulo, me encanta la gentuza que se mueve por este blog ultimamente

  4. unoquepasabaporaqui comentó

    el martes, 09 de febrero

    @Cosmo, se supone que las embarazadas suben de peso ;) @bharma ... vaya tela!!!!! vete con tus spoiler a otra parte!

  5. JANIJI comentó

    el miércoles, 10 de febrero

    He visto dos veces a Lorenzo Beteta, la voz de Jack y Mulder, en un par de reuniones de fans de Expediente X llamada Scully Marathon. La primera vez coincidía con la emisión de la primera temporada, y contó que nada más emitirse un episodio en USA lo enviaban a doblar. Ahora lo tienen que enviar antes. Pero también dijo que habían doblado el videojuego The X-Files: Resist or Serve, por lo que o no lo usaron, o se confudió, y puede que ande muy confundido como para esforzarse en seguir Lost.

  6. Sdvicio comentó

    el miércoles, 10 de febrero

    Madremia ya le vale a Bharma poner ese coment, me lo he comido con patatas, tio Rafa si eres tu ya te vale, ya la liaste en el Bar con los comentarios y ahora esto, vas a conseguir que la gente fija deje de ir! Aix,tio, un abrazo igualmente...

  7. Patricia comentó

    el miércoles, 10 de febrero

    Y todo ese esfuerzo se lo ahorrarían si en España, como en la mayoría de países europeos, viéramos las películas y series en versión original subtitulada, que es la mejor manera de disfrutarlas.

  8. Andra comentó

    el miércoles, 10 de febrero

    Y un montón de gente a la calle no?. Si te gusta verlo en VO con subtítulos pues le das al botoncito del TDT y te lo pones así que para eso está. Y para mí la "mejor" forma de ver las series es en VO sin subtítulos, así que para gustos los colores. Pero los dobladores hacen un gran trabajo y para mucha gente es la "mejor" forma de ver las series. Saludos!

  9. Bharma comentó

    el domingo, 14 de febrero

    Pues acabo de entrar, pero veo que alguien con mi nombre a liado algo... pues yo no he sido, que quede claro.

Publica un Comentario

Para añadir un comentario necesitamos algunos datos. Los campos obligatorios estan marcados con *.