Lost en francés tampoco es Lost

Lost en francés tampoco es Lost

Hemos hablado en multitud de ocasiones del eterno debate entre Versión Original y Doblaje. Históricamente ha triunfado el doblaje, pero con la explosión de Internet y sobre todo la globalización de las series americanas, la versión original ha ido recuperando terreno. Hasta el punto que hoy muchos de nosotros somos incapaces de ver nuestras series favoritas dobladas para la televisión nacional. Le hemos dado caña al doblaje de Lost en castellano, pero el doblaje al francés tampoco se va de rositas. Así suena Lost en Francia...

Doble de presentación de la cuarta temporada:

Lost en francés
Lost en francés

Hace unos años tenía un rechazo enorme a la versión original y ahora soy incapaz de ver el 99% de las dobladas... ¿Qué os parece en francés?