Game of Thrones: el mítico ‘Hold the Door’, en 21 idiomas

hodor

Aunque no es la más importante, el “Hold the Door” es la escena más recordada de la sexta temporada y una de las más espectaculares de Game of Thrones. Está bien ejecutada a nivel técnico, es emotiva y épica a partes iguales, y tiene contenido, ya que desentraña el misterio que esconde el nombre (y la trágica vida) de Hodor. Pero la verdadera miga de esa escena se esconde en su traducción. La frase nace de una situación que acaba desembocando en el nombre del entrañable gigante. En inglés. ¿Y qué pasa con el resto de idiomas? Ya vimos en su momento que algunas traducciones fueron decididamente patilleras (en castellano, por ejemplo), pero ahora varios usuarios de Reddit se han dedicado a recopilar esa misma escena en las distintas emisiones internacionales de Game of Thrones. En total son 21 idiomas distintos en los que, como veréis, algunos (turco) han tenido que cambiar la frase (Orada Dur: stay there) para que la escena tuviera sentido.

Por cierto, el documento lo he robado con alevosía de Winter is Coming, seguramente la mejor web de Game of Thrones del mundo…


Categorías: Game of Thrones Noticias Etiquetas: ,
¡Únete a nuestra comunidad!

Déjanos tu comentario »