Breaking Bad: ¡Promo y sneak peek del 5×08!
Esto también te interesará:
18 comentarios
-
Voy a echar de menos a Mike.
-
que alguien subtitule POR DIOS!
-
Aprender un poco de inglés tampoco está mal.
-
LordGiff, podrías irte un ratito a la mierda, gafapasta.
-
¿Gafapasta? Por gente con comentarios como ese este país va como va. Y lo de aprender inglés no lo decía ofensivamente, pero que me aspen si no es cierto que es el idioma global por excelencia, y del que convendría tener algo de idea.
-
Mi inglés no esta tan mal (de la promo entiendo un 70%) pero aprendido como lo he aprendido se me da más leerlo, así que subtítulos en inglés igual me sirven (solo para entender toooodo el video)
En lo que si estoy de acuerdo con lo aprender inglés, es por la gente que se queja de los reviews, en los cuales ponen frases en inglés… vamos… es el inglés más básico.
-
-
¿Pero y sino se sabe el suficiente inglés? que malo me sabe que cuando se piden subtitulos, y se responde “pues aprende inglés”… -_- es como si pides ayuda para reparar no sé, tu television , y te responden “ah, aprende por tu cuenta…”
-
Estoy de acuerdo… es como si viera un vídeo en chino mandarin y me dijeran “HOLA ES EL IDIOMA MAS HABLADO EN EL MUNDO!!!, COMO FREGADOS NO SABES CHINO MANDARIN!!”.
-
-
Seria bueno que aprendas por tu cuenta, ahorras xD
No dice nada importante, solo uno de los 9 de mike dice que sabe algo, Walter le dice que ahora EL es el único que puede hacer algo, y habla con lidia en el sneak peek acerca que le de los nombres, pero ella no quiere xq si no quedaría ella como la única que sabe, y piensa que walter la mataría. Nada más.
-
La promo dice algo asi:
-Mi cliente proporcionará informmación vital relativa al negocio de metamfetamina de Gus Fringe
-Dime algo que no sepa ya
-Tengo mucho que no sabes
-¿Que haremos con esos 9 tios?
-¿Nosotros? No hay un nosotros, Jessi, Soy el único que queda
-¿No estoy atando las manos perdidas, por nuestro mutuo beneficio? (Eso entendí, pero puedo estar equivocado, se refiere si no va a matar al resto para estar seguros)
-No quiero ser uno de ellos-
Jajaj no dice atar manos perdidas…
atar cabos sueltos! Es una expresión.
-
Ah ahora entiendo porque pensante en manos. No es hands, dice ends. loose ends
-
Jajaja ok, tiene sentido

Pensé q era la expresión con hands
-
im in and you are out
-
-
Muchas gracias por las traducciones
-
De nada
-
-
Dios mío!!!!!!! Se acerca el final, madre de mi vida el vacío que va a dejar esta serie en tanta y tanta gente
http://basketcervezasseriesymas.blogspot.com.es/ -
En la promo, casi al final tiran un cuchillo y aparece sangre y un cuerpo de lado de fondo….me ha parecido que es una mujer ¿será lydia?

