AHS: Sinopsis, promo y fotos del 1×12

…y llegó la hora de la finale. Son muchos los calificativos que se han utilizado para describir a esta primera temporada: bizarra, sorprendente, desconcertante, caótica… pero todos tienen algo en común: American Horror Story no deja indiferente a nadie. Y, con toda seguridad, este último episodio seguirá la línea de los anteriores y nos ofrecerá una buena ración de sorpresas. Una ración, por cierto, más larga de lo habitual, lo que siempre es una buena noticia. ¿Nos asomamos a la finale?

La sinopsis de Afterbirth (tampoco se han currado demasiado el título…) es, al igual que la mayoría de las que hemos visto este año, escueta a más no poder:

La primera temporada acaba mientras Constance planea cómo criar al bebé de Tate como si fuera suyo.

Al menos ha servido para confirmar algo que generó cierto debate en los comentarios de la review de Birth: el bebé que sobrevivió, efectivamente, es el de Tate. Vamos a echarle un vistazo a la promo:

¿De verdad Ben aún tiene dudas acerca de lo que pasa en la casa? Pobre hombre… Terminamos, como siempre, con las imágenes promocionales:

El “Rubber Man” de la imagen está bastante más hinchado que el que solemos ver, ¿verdad? ¿Veremos a otro personaje llevando el traje, o es un simple fallo? En cualquier caso, hay algo que está claro: ¡estoy deseando ver esta finale!

Contenidos Relacionados

  • Review AHS: Afterbirth
    Más temprano que tarde (aunque reconozco que las temporadas cortas son de agradecer), tenía que llegar el final de la primera temporada de AHS. Y ...
  • V: Promo, sinopsis y sneak peek del 1×12
    Última entrega de V por ahora, porque ya sabemos que regresará la temporada que viene (¡sííííí!). Agárrense a la silla porque si nos quejábamos de la ...
  • Glee: Promo, sinopsis e imágenes del 1×12
    Mattress, el 1x12 de Glee, es el penúltimo episodio de 2009. Después, nos quedará un largo parón que durará hasta abril. Pero por suerte, aún tenemos ...

julio | 21 de diciembre de 2011 | 11:33 am

Pero que grande está el niño noo? xD

[Contesta a este comentario]

    alvaritez | 21 de diciembre de 2011 | 11:59 am

    Tiene más pinta de ser un flashback de Tate de pequño o algo así, no?

    Sergio A | 21 de diciembre de 2011 | 4:49 pm

    No creo que sea Flashback de Tate….es el gemelo malo ya grande….Constance se ve arrugadita! Ademas….se ve lleno de sangre en la mejilla y en las manos….

Germán Iurato (@giuro) | 21 de diciembre de 2011 | 11:38 am

AHS: Sinopsis, promo y fotos del 1×12 http://t.co/i2a6CsOl vía @todoseries_com //Qué ganas de verla!!!!

[Contesta a este comentario]

David L.H. | 21 de diciembre de 2011 | 12:56 pm

Lo que comentas sobre el título hace ver que crees que significa “después de nacer” o “después del nacimiento”, y por lo que he leído en muchos comentarios mucha gente piensa lo mismo, y creo que es un pensamiento erróneo.

Si no nos dejáramos llevar por la apariencia simple de la palabra, que lleva a creer que significa eso, y se mirara qué significa realmente, veríamos que “afterbirth” puede tener dos significados: por un lado, “nacimiento póstumo”, y por otro, algo que muchos traductores equivocan traduciendo como “placenta”, pero que no es exactamente eso, sino “la placenta más las membranas fetales restantes” (aquí está la prueba: http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=2174), aunque se podría aceptar lo de “placenta”.

En este caso, para este episodio, yo creo que se podría tomar la definición de “nacimiento póstumo”, que es muy distinto que “después de nacer” o que “después del nacimiento”, además de que el título es una sola palabra y esas erróneas traducciones son varias, que además en inglés serían “after birth” (palabras separadas) o “after birthing” la primera, y también “after birth” (palabras separadas) pero con el segundo término entendido como sustantivo o “after the birth” (con el artículo para remarcar el último termino en este caso en un sustantivo). Creo que he sido claro.

No sé si me explico lo que quiero decir. Puede parecer una cosa, pero mirando un poquito se sabe que realmente es otra. Aparte de que si hubiera sido ‘After Birth’ el título (“después de nacer o del nacimiento”), es verdad que hubiera estado muy poco currado y hubiera sido poco original y hasta cutre, pero con ‘Afterbirth’ (“nacimiento póstumo”) la cosa cambia mucho y apunta a ser algo interesante.

[Contesta a este comentario]

    David L.H. | 21 de diciembre de 2011 | 1:06 pm

    Se me olvidaba comentar que además, en el enlace que he puesto, también se menciona el significado de “nacimiento póstumo” de la palabra en cuestión, aunque hace referencia a que se trata de un nacimiento solo tras la muerte del padre o tras el último testamento o voluntad de este, y no menciona nada de la madre, como sería más lógico pensar y como es en el caso de la serie. Veremos el capítulo para salir de dudas.

Chema Covelo (@chemacovelo) (@chemacovelo) | 21 de diciembre de 2011 | 1:34 pm

@sandraluqueg AHS: Sinopsis, promo y fotos del 1×12 http://t.co/YgZfK2Ir

[Contesta a este comentario]

Dog | 21 de diciembre de 2011 | 3:03 pm

no puedo creer que ya se acabe!!!

ha sido sin duda el mejor estreno del año, ya espero ver el capitulo y obvio la segunda temporada…

emoción a mil!

[Contesta a este comentario]

Raúl bonilla castro (@Rabelvolero) (@Rabelvolero) | 21 de diciembre de 2011 | 8:31 pm

#AmericanHorrorStory: Sinopsis, promo y fotos del 1×12 http://t.co/MiTAZKBb vía @todoseries_com

[Contesta a este comentario]

mozkda | 22 de diciembre de 2011 | 11:07 am

digamos q no se q pasra despues

[Contesta a este comentario]

Déjanos tu comentario